Les verbes composés avec -込む(こむ)

Il existe beaucoup de verbes composés en japonais, sous la forme base verbale en ますdu verbe 1 (食べ、飲み) + verbe 2. Généralement, le premier verbe donne le sens tandis que le second apporte une précision.

Ex: 書き始める (かきはじめる) commencer à écrire
Ex: 読み返す (よみかえす) relire

Si la liste des verbes 1 est infinie, celle des verbes 2 est limitée (tout en étant longue). 込む(こむ) appartient à cette 2e catégorie. Comme la nuance qu’il apporte n’est pas toujours évidente, il mérite qu’on s’y arrête. Je vais donc passer en revue les principales nuances, en donnant bien sûr quelques exemples.

Entrer dans

  • 駆ける (かける、courir) + 込む = 駆け込む = entrer en courant, se précipiter dans

Ex : 突然、学生は教室に駆け込んだ。(とつぜん、がくせいはきょうしつにかけこんだ) Soudain, l’élève se précipita dans la classe.

  • 持つ (もつ、porter, apporter, posséder) + 込む = 持ち込む = caser dans, mettre dans

Ex : 荷物の中にそんなに大きなものは持ち込めないよ。(にもつのなかにそんなにおおきなものはもちこめないよ) Un truc aussi gros ne peut pas rentrer dans mes bagages !

  • 押す (おす、pousser, appuyer) + 込む = 押し込む = pousser dans, généralement dans quelque chose de déjà plein, avec l’idée que cela ne sert à rien

Ex : ふたが閉まるように押し込んでみたけど… 無駄だよ。(ふたがしまるようにおしこんでみたけど…むだだよ) J’ai essayé de fermer le couvercle en appuyant de toutes mes forces pour que ça rentre mais en vain !

Plonger dans

込む, dans ce sens-là, évoque une notion de profondeur, qui peut être réelle ou figurée (plonger dans ses pensées, déprimer):

  • 飛ぶ (とぶ, sauter) + 込む = 飛び込む = sauter dans, plonger

Ex : 少年は、勇気を出して、海に飛び込んだ。(しょうねんは、ゆうきをだして、うみにとびこんだ) Le jeune homme, rassemblant son courage, se jeta dans la mer.

  • 考える (かんがえる, penser) + 込む = 考え込む = (être plongé dans ses pensées)

Ex : どうしたの?さっきからずっと考え込んでいるみたい。(どうしたの?さっきからずっとかんがえこんでいるみたい) Qu’est-ce que tu as ? Tu as l’air bien pensif, depuis tout à l’heure ?

  •  落ちる (おちる, tomber)  + 込む = 落ち込む =(déprimer)

Ex :五月病とは、新しい生活に慣れることができなくて、落ち込んだり無気力になったりしてしまうこと。(ごがつびょうとは、あたらしいせいかつになれることができなくて、おちこんだりむきりょくになったりしてしまうこと) Le blues du mois de mai (un mois après la rentrée japonaise d’avril), c’est le fait d’avoir le moral dans les chaussettes (落ち込む = litt. tomber et plonger), et de se sentir apathique, faute de pouvoir s’habituer à sa nouvelle vie (pour les nouveaux étudiants ou employés),

Persister dans une attitude (ou une situation)

  • 座る (すわる、s’asseoir) + 込む = 座り込む = s’asseoir et ne plus bouger

Ex : 住民が原発予定地の前で座り込んでいる。(じゅうみんがげんぱつよていちのまえですわりこんでいる) Les habitants font un sitting devant l’endroit où doit être construite la centrale nucléaire

  • 黙る (だまる、se taire) + 込む = 黙り込む = se taire et ne plus vouloir parler

Ex : 彼は怒った後で、黙り込んだ。(かれはおこったあとで、だまりこんだ) Après s’être mis en colère, il garda obstinément le silence.

  • 閉じる (とじる, se fermer)+ 込む = 閉じ込む = se fermer et ne plus vouloir/pouvoir s’ouvrir

Ex : 地震でエレベーターが止まって、1時間も中に閉じ込められました。(じしんでエレベーターがとまって、いちじかんもなかにとじこめられました) A cause du tremblement de terre, l’ascenseur s’est arrêté et on est resté coincé à l’intérieur pendant une heure.

D’autres sens encore

  • のむ (ici, avaler, accepter ) + 込む = のみ込む = comprendre, saisir (cela peut aussi avoir le sens d' »avaler complètement »)

Ex : 少年は父の言葉の意味がよくのみ込めないらしい。(しょうねんはちちのことばのいみがよくのみこめないらしい) Le jeune garçon semblait ne pas bien comprendre le sens des paroles de son père.

  • 書く (かく, écrire)+ 込む = 書き込む = écrire dans un espace vide

Ex : 申込書に名前を書き込んだ。(もうしこみしょなまえをかきこんだ) J’ai écrit mon nom sur le formulaire.

  • 頼む (たのむ、compter sur, demander) + 込む = 頼み込む = demander avec beaucoup d’insistance

Ex : 彼は先生に頼み込んだ。『この術を教えてください!』(かれはせんせいにたのみこんだ。「このじゅつをおしえてください!」) Il supplia son professeur : « Apprenez-moi cette technique »

****

Voilà un petit aperçu des nuances que 込む apporte aux verbes auxquels il se rattache. Si vous relevez d’autres exemples de verbes composés avec 込む dans vos lectures, ils sont les bienvenus dans les commentaires ! それでは、また、お楽しみに。

Écrit par Élisabeth de Sukinanihongo